“I see the boys of summer in their ruin / Lay the gold tithings barren, / Setting no store by harvest, freeze the soils; / There in their heat the winter floods / Of frozen loves they fetch their girls, / And drown the cargoed apples in their tides.”

thomasdylan

Dylan Thomas (1914-1953) – Projeté sur scène lors du Everything Must Go Tour

Extrait du poème du Thomas I See The Boys Of Summer

Texte original :
“I see the boys of summer in their ruin
Lay the gold tithings barren,
Setting no store by harvest, freeze the soils;
There in their heat the winter floods
Of frozen loves they fetch their girls,
And drown the cargoed apples in their tides.
These boys of light are curdlers in their folly,
Sour the boiling honey;
The jacks of frost they finger in the hives;
There in the sun the frigid threads
Of doubt and dark they feed their nerves;
The signal moon is zero in their voids. [...]”

Dylan Marlais Thomas (27 octobre 1914 – 9 novembre 1953) était un poète gallois. Il est considéré par beaucoup comme l’un des poètes les plus influents du XXème siècle.

Voir la rubrique Personnes pour une biographie plus complète.


VOIR AUSSI :

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.